如何克服寫(xiě)作中出現(xiàn)“中式英語(yǔ)”的弊病
如何克服寫(xiě)作中出現(xiàn)“中式英語(yǔ)”的弊病
在寫(xiě)作課教學(xué)中,經(jīng)常碰到這種情況,不少考生詞匯量不低,卻仍然寫(xiě)不出好的作文。其實(shí)這部分學(xué)生很有可能寫(xiě)的是“中國(guó)式英語(yǔ)”,從而導(dǎo)致表達(dá)偏差、別扭、錯(cuò)誤,讓考官讀不懂。英語(yǔ)寫(xiě)作水平高低并不是由詞匯量決定,而是全方位綜合能力的體現(xiàn)?!爸袊?guó)式英語(yǔ)”很可能是這部分學(xué)生寫(xiě)作難以提高的一個(gè)主要原因。因此將中式思維轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)思維主動(dòng)輸出才是這些考生的根本出路。
方法一 加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)法 什么是英文寫(xiě)作中的“中國(guó)式英語(yǔ)”?“中國(guó)式英語(yǔ)”也就是我們常說(shuō)的Chinglish, 總體上是指英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)依然使用中文語(yǔ)法的現(xiàn)象,也叫“語(yǔ)法轉(zhuǎn)換錯(cuò)誤”。因?yàn)椴](méi)有真正使用英語(yǔ)的語(yǔ)法,而是把自己母語(yǔ)的語(yǔ)法轉(zhuǎn)換到了外語(yǔ)上。 進(jìn)行英文寫(xiě)作時(shí),某些學(xué)員搜腸刮肚也寫(xiě)不出英語(yǔ)作文,然后想出的辦法經(jīng)常是先寫(xiě)中文稿,再翻譯出所謂的英語(yǔ)作文,或者習(xí)慣性地用中文的表達(dá)方式寫(xiě)英語(yǔ)作文,這就是典型的中國(guó)式英語(yǔ)作文。 要寫(xiě)好英語(yǔ)文章,首先要使用該語(yǔ)言思考,而不用在頭腦里來(lái)回翻譯。將中文式思維轉(zhuǎn)變?yōu)橛⒄Z(yǔ)思維的最根本的途徑之一就是強(qiáng)化語(yǔ)法知識(shí)。許多同學(xué)的詞匯量并不低,但是卻不會(huì)用各種復(fù)合句,以及非謂語(yǔ)短語(yǔ)來(lái)表達(dá),而這些恰恰是語(yǔ)法知識(shí)的作用。各種從句和非謂語(yǔ)短語(yǔ)的原理、用法和功能,是建立英語(yǔ)表達(dá)思維的重要構(gòu)件,要寫(xiě)出好的作文,學(xué)生們都需要好好掌握這些。另外,對(duì)于詞匯涵義和使用的準(zhǔn)確掌握也很重要。 在寫(xiě)作時(shí),考生要能夠綜合靈活地運(yùn)用各種表達(dá)結(jié)構(gòu)和日常詞匯來(lái)完成一篇作文,不需要用冷僻生澀的詞匯,也無(wú)需寫(xiě)得高深莫測(cè),而是清晰、有條理、有說(shuō)服力地去表達(dá)自己的思想,將學(xué)過(guò)的詞多樣化地運(yùn)用出來(lái),很多情況下,用平常心態(tài)寫(xiě)出來(lái)的內(nèi)容用詞雖平實(shí)但富于變化,表達(dá)的句式豐富多樣,一樣可以表達(dá)深刻的內(nèi)容。
方法二 建立用從句、短語(yǔ)來(lái)表達(dá)思想的語(yǔ)言思維 方法一說(shuō)的是要學(xué)明白各種從句和短語(yǔ),但往往是學(xué)過(guò)之后很多同學(xué)還只是停留在會(huì)讀的水平,即閱讀時(shí)碰到各種從句和短語(yǔ)能看得懂,但是要在寫(xiě)作中主動(dòng)輸出卻還做不到。就是說(shuō)這些表達(dá)結(jié)構(gòu)的使用的主動(dòng)思維還未建立。結(jié)果他們?cè)趯?xiě)作時(shí)仍然只是較多使用簡(jiǎn)單句,多用那些跟中式語(yǔ)言思維比較相似的句子模式。其實(shí),前述的各種表達(dá)結(jié)構(gòu)他們?cè)谥袑W(xué)階段都基本學(xué)過(guò)的,但就因?yàn)榇竽X里缺乏其主動(dòng)輸出的思維,所以學(xué)了英語(yǔ)多年后還是不會(huì)用。 因此,在培訓(xùn)中有必要強(qiáng)化包含各種從句的復(fù)合句,以及含各種短語(yǔ)的句子的表達(dá)思維的建立。可以做專門(mén)針對(duì)性的強(qiáng)化訓(xùn)練,例如先寫(xiě)下想表達(dá)的思想,然后規(guī)定要用含有特定從句的復(fù)合句來(lái)表達(dá)。經(jīng)過(guò)這樣的針對(duì)性強(qiáng)化練習(xí),培養(yǎng)對(duì)各種表達(dá)結(jié)構(gòu)的敏感點(diǎn),這樣在寫(xiě)英文時(shí)就比較容易用得上之前用不出的句型了。
方法三 準(zhǔn)確掌握詞匯的含義和用法 寫(xiě)出“中國(guó)式英語(yǔ)”,除了上面講的語(yǔ)法轉(zhuǎn)換錯(cuò)誤,不善于用從句和短語(yǔ)的原因之外,還有一個(gè)常見(jiàn)的錯(cuò)誤就是用詞不當(dāng)。許多學(xué)生寫(xiě)的英文句子按照中文思維理解去讀是通順的,但從英語(yǔ)角度來(lái)看是邏輯不通、詞語(yǔ)搭配不當(dāng)、有語(yǔ)病的,甚至意思是相反的。這些毛病往往是由于詞語(yǔ)錯(cuò)誤使用所導(dǎo)致的。很多人查字典是很快的,只瞟一眼中文的詞義,就以為學(xué)會(huì)這個(gè)單詞了。殊不知,這個(gè)詞的準(zhǔn)確含義,詞性,用法,例句等等都要看的,這才叫學(xué)會(huì)這個(gè)詞。結(jié)果許多同學(xué)記單詞都只是限于淺層表面的,用起來(lái)自然容易錯(cuò)漏百出。 許多單詞在查字典的時(shí)候標(biāo)的都是同一個(gè)中文的詞,但它們的內(nèi)涵是不同的,比如question、problem、issue、matter、trouble,字典里都有中文“問(wèn)題”的意思,但其內(nèi)涵都是不同的。另外,詞的用法也是個(gè)重要方面,詞性不同,固然使用迥異;即便同是動(dòng)詞,及物跟不及物,規(guī)則與不規(guī)則,也令其用法不同;詞的搭配也是詞的用法的重要的一點(diǎn),表示某個(gè)意思時(shí),有其固定的搭配詞。
反之,當(dāng)與不同的介詞或副詞搭配時(shí),意思可能就不同了。
評(píng)論 丨 共0個(gè)
- 2024保定雅思暑假班哪家機(jī)構(gòu)效果好?
- 2024天津雅思暑假班哪家機(jī)構(gòu)比較好?
- 天津新天空教育韓語(yǔ)TOPIK5級(jí)高級(jí)培訓(xùn)好不好?
- 天津新天空教育韓語(yǔ)TOPIK4級(jí)中級(jí)培訓(xùn)靠譜嗎?
- 天津新天空教育韓語(yǔ)TOPIK6級(jí)強(qiáng)化培訓(xùn)怎么樣?
- 天津新天空教育韓語(yǔ)TOPIK3級(jí)中級(jí)培訓(xùn)好嗎?
- 天津新天空教育韓語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén)培訓(xùn)好不好?
- 天津新天空教育日語(yǔ)N2強(qiáng)化培訓(xùn)靠譜嗎?
- 天津新天空教育日語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén)培訓(xùn)怎么樣?
- 天津新天空教育日語(yǔ)N3強(qiáng)化培訓(xùn)靠譜嗎?