「すみません」你用對場合了嗎?
「すみません」你用對場合了嗎?
吃飯了嗎?”~~
.........
不管遇見熟人或是陌生人
“吃飯了嗎?”
似乎我們打招呼時說的的一句話!
那么
日本人說的的應(yīng)該就是
「すみません」(對不起)了。
.
但是,大家知道嗎?
.............
「すみません?!?/span>除了有“對不起”的意思,
還有很多用法,為了方便大家記憶,
M君就給大家總結(jié)一下??!
1、表示道歉:..
2、表示感謝:.
3、對陌生人搭訕或問路:
4、呼叫服務(wù)人員:
在餐廳點(diǎn)菜時,“服務(wù)員,這里。”
5、拜訪陌生人家時:
不多不少就5個,應(yīng)該不難記吧?相信對到日本生活的小伙伴是很有幫助滴~さっさと覚えましょうね!(趕快記起來吧?。?/span>
有問必答,專業(yè)學(xué)習(xí)規(guī)劃師為您免費(fèi)咨詢解答
課程底價、品牌對比、師資力量、學(xué)習(xí)時間、課程內(nèi)容、報考政策...想了解什么?就來咨詢學(xué)習(xí)規(guī)劃師吧!
評論 丨 共0個
登錄后發(fā)表評論
評論
預(yù)約試聽